นกเถื่อน/ Stray Birds
รพินทรนาถ ฐากูร รจนา
ปรีชา ช่อปทุมมา แปล

ลังจากได้โอกาสอ่านงานของ คาลิล ยิบราน
ก็เป็นอันว่า ผมก็เลยต้องหางานของ รพินทรนาถ ฐากูร
มาอ่านบ้าง
(หลังจากพยายามหลีกเลี่ยงมานาน คือ ผมเป็นประเภท
ไม่ค่อยกล้าอ่านงาน ที่ขึ้นหั้ง เพราะกลัวปัญญาไม่ถึง)

ผมก็ไม่รู้ว่าสองท่านนี้มีอะไรเกี่ยวกัน
หรืออาจจะไม่เกี่ยว แต่เอาเป็นว่า เป็น สองชื่อ
ที่มักจะได้ยินไล่เลี่ยกันเสมอ
(เอาไว้มีเวลาคงต้องค้นดูหน่อยว่า เกี่ยวกันหรือเปล่า)

นกเถื่อน หนังสือเล่มเล็กๆ
เป็นหนังสือรวบรวม ประโยค หรือ ถ้อยความสั้นๆ
ของ รพินทรนาถ จะเป็นบทกวีก็ไ่ม่เชิง กลอนก็ไม่ใช่
ในเล่มนี้มีความเห็นว่า ละม้ายคล้าย ไฮกุ ของญี่ปุ่น
แต่ไม่มีรูปแบบที่ตายตัวขนาดนั้น

สำหรับผมนิยามไว้ว่า บทรำึพึงรำพัน ก็แล้วกัน
มีหลายบทมากที่กระทบใจ
เพราะรู้สึกว่า คิดเหมือนกัน แต่รวบรวมคำพูด
ไ้ด้ไม่ดีเท่าผู้เขียน

"สมองที่คอยแต่คิดถึงเหตุและผล
เหมือนกับมีดซึ่งมีเพียงใบ
มักบาดมือเมื่อหยิบฉวยมาใช้งาน"

สำหรับผม ชอบมุมมอง
การมองธรรมชาติด้วยมุมที่เราไม่ได้มอง
อย่างเช่น

"ดวงจันทร์สาดแสงไปทั่วฟ้า
แต่เก็บรอยตำหนิไว้กับตัว"

"หญ้าต้นน้อยๆ เอ๋ย
การก้าวย่างของเจ้าถึงจะสั้นก็จริง
แต่ยังสามารถคลุมแผ่นดินได้ทั้งผืน"

แน่นอนว่า เช่นเดียวกับ ปรัชญาชีวิต ของ คาลิล ยิบราน
ก็ยังไม่บางบท บางประโยคที่ วันนี้อ่านแล้วยังไม่เข้าใจ
หนังสือเล่มนี้จึงเป็นอีกเล่ม
ที่น่าจะมีไว้ติดบ้าน อ่านแล้วอ่านอีก
ตลอดช่วงชีวิต เราอาจจะได้อะไรเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

ณ.วันนี้ ถ้าจะเลือกบทที่จับใจที่สุดก็คงเป็นบทนี้

"ดวงดาวไม่วิตก
ว่าจะถูกแลเห็นคล้ายกับฝูงหิ่งห้อย"

ใครอยากอ่าน บอกมานะครับ
แต่รอคิวหน่อย
ตอนนี้มีคนจองมาแล้วหนึ่ง ^^

Thawat Nganrungraung

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น